大場 建治/著 -- 研究社 -- 2009.7 -- 932.5932.5 932.5 , 932.5

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 棚区分 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態 WEB書棚
山形県立 一般開架 /932.5/シエ/ 108185532 一般和書 帯出可 在庫 iLisvirtual

資料詳細

タイトル シェイクスピアの翻訳
著者 大場 建治 /著  
出版者 研究社
出版年 2009.7
ページ数 8,246p
大きさ 19cm
一般件名 翻訳
NDC分類(9版) 932.5
NDC分類(10版) 932.5
内容紹介 何よりも心がけたいのは、シェイクスピアの台詞のリズム、舞台のリズム-。日本のシェイクスピア初訳出版から125年、日本人で初めてテキストの編纂に挑み、翻訳を試みた著者によるシェイクスピア翻訳論。
ISBN 4-327-48155-1 国立国会図書館 カーリル
ISBN13桁 978-4-327-48155-1

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
シェイクスピアの翻訳
シェイクスピアのテキスト
翻訳雑記
編纂雑記
‘To be or not to be …'をどう訳すか
舞台のリズムについて
この一冊を読み返す
シェイクスピア百二十周年
追悼の海
研究社版のシェイクスピア
語るな、歌え
一声二振三男
わたしの留学
わたしの翻訳